Date: 2011-04-05 02:13 am (UTC)
To my ears, the various UK dialects, as well as Australian and New Zealander sound more alike than different. I'm not saying it's true, just that American English has migrated a good long way from the ancestral roots.

It's frequently a matter of slang and pop culture references, not just the shape of the actual words.

I can understand Spanish films better, and often turn off the subtitles if I'm watching by myself. But Dr. Who and Torchwood are much easier to grasp with the captioning on!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

shirtlifterbear: (Default)
shirtlifterbear

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10 11 1213141516
1718192021 2223
24 252627282930
31      

Style Credit

Page generated Jul. 23rd, 2025 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags